Aleksandra Szkudłapska

Dla dzieci i młodzieży

Aleksandra Szkudłapska – tłumaczy z angielskiego i na angielski dla różnych instytucji kultury w Warszawie i Gdańsku. Specjalizuje się w tekstach o tematyce społeczno-politycznej, a także w historii sztuki i ochronie środowiska. Regularnie tłumaczy filmy (m.in. C’mon C’mon Mike’a Millsa czy Midsommar. W biały dzień Bo się boi Ariego Astera). W wydawnictwie Agora dla Dzieci odpowiada za przekład serii Baza Księżycowa Alfa Stuarta Gibbsa (to jej literacki debiut!). Fanka muzyki i oddolnych inicjatyw, od kilku lat zaangażowana w rozwój Radia Kapitał – pierwszego internetowego radia społecznościowego w Polsce. Kocha zwierzęta, rowery, starą typografię i znaki diakrytyczne. Żałuje, że nie potrafi być jednocześnie w kilku miejscach.